【課文】
登樓
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江1春色來天地,玉壘2浮雲變古今。
北極3朝廷終不改,西山寇盜4莫相侵。
可憐後主還祠廟5,日暮聊為梁甫吟6。
據仇兆鰲《杜詩詳注》點校本。北京中華書局,1979年。
【注釋】
1. 錦江:岷江支流,自四川郫縣流經成都西南。杜甫居蜀時所居草堂臨近錦江。
2. 玉壘:玉壘山,位於四川省茂汶縣。
3. 變古今:古今變化不斷。
4. 北極:北極星,是位於正北方的恆星。這裏用來比喻唐皇朝,指其政權如北極星般亙古不變。
5. 西山寇盜:指吐蕃。西山,西邊。
6. 可憐句:這句歷來甚多解說,其一是說像後主劉禪這樣的昏君,百姓還為他立祠,可見唐室是正統,外族是無法取代的。另一說是指令人嘆息的是昏庸的後主寵信宦官,導致蜀漢滅亡,可是仍有蜀人為他立祠,如用此說可憐解作令人嘆息。第三說是令人羨慕的是蜀漢後主這般昏庸,還有諸葛亮這樣的賢臣輔助,死後還有人替他立祠。如用此說可憐解作惹人羨慕。後主,指三國時代蜀漢後主劉禪。祠廟,蜀漢雖被曹魏所滅,但亡國後蜀人仍為後主建祠。本書譯文取第三說。
後主祠廟毀於北宋真宗時,將軍蔣堂在蜀帶兵,見後主祠,因覺後主不能保土安民,終致亡國,故不配有祠廟,令人拆毀。
7. 日暮句:每天黃昏時姑且吟唱《梁甫吟》。日暮,黃昏。聊,姑且。《梁甫吟》,亦作《梁父吟》,古曲名,蜀漢丞相諸葛亮喜吟唱此曲。
【語譯】
繁花靠近高樓盛放讓過客傷心,
國家多災多難之際我登樓觀望。
錦江四周的春光鋪天蓋地而來,
玉壘山上的浮雲自古不斷變化。
唐朝如北極星般永遠屹立不倒,
西邊的盜賊吐蕃千萬不要入侵。
令人羨慕的是後主還有人建祠,
黃昏時姑且學諸葛唱吟《梁甫吟》。
【文體介紹】
《登樓》屬七言律詩。律詩是近體詩的一種,乃唐朝流行的詩歌體裁,其中平仄和對仗都有嚴格規限,其特色如下:
- 全詩八句;
- 分五言(40字)和七言(56字)律詩兩類;
- 律詩可分為四聯,一、二句為首聯,三、四句為頷聯,五、六句為頸聯,七、八句為末聯(或尾聯)。頸聯和頷聯必須對仗,其餘兩聯可隨意對或不對。
- 雙數句必須押韻,首句可押可不押;
- 一定要押平聲韻,一韻到底,不可換韻。《登樓》心、臨、今、侵、吟押韻(下平聲侵韻);
- 分仄起式和平起式兩類,所謂仄起式是第一句第二字是仄聲字;平起式是第一句第二字是平聲字。《登樓》第二字「近」屬仄聲,故是仄起式。
【主旨】
詩人登上高樓,看見繁花盛放、玉壘山的浮雲,不禁憂時傷國,為國家的多難而感慨,亦為朝廷不能重用賢才而感到悲哀。
(未完,待續)
文:廖sir、二喬工作室(中文教育)編輯部
請到二喬工作室面書讚好此文:
瀏覽二喬新設網頁,可獲取更多語文資訊:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.
沒有留言:
張貼留言