2020年5月7日 星期四

方孝孺《試筆說》語譯



【原文】

吾居乎鄉,客遺善筆二。其一於友人,而用其一。銳而端,圓而勁,以摹畫,咸與心稱,愛之不忍妄用,遇佳紙墨洎文辭則以書,書畢,滌而藏之。恣意率手有所作,則用其次者,是以雖甚久而猶新焉。他日友人至。問其所得,則曰敝而棄之矣。詰其用,則紀錢粟貨利1卑猥2事, 不稍惜,視之與里巷3所為偏欹軟惡4者等,不知其為美也。吾聞而嘆之。友人曰:「子何嘆之細也?以余用斯筆也,而違其任,余則有過矣。雖然,世之用人者,得無有甚於余之用筆者乎?筆易為也,美者易得也,用久必敝5,固其職也。今夫所謂賢士君子者,天之生也難,生而不夭死,不疾病,獲全其美也尤難。然而用之者,不任之以立政教、修紀法、居廟朝,治海內,而卑位冗職是命。一不快於意,不待其敝而棄之,且加不勝之法焉者,亦眾矣。不彼之嘆,而於筆焉惜,是尚為知類也哉?」吾愧乎其言,謂之曰:「筆吾所任也,故吾知愛而嘆之。任人非吾事也,吾其敢僭而嘆乎?若姑修其可任者以待人之任己,何暇乎世之嘆,而吾之疑邪?」


【注釋】
1.      貨利:貨物財利。意指買賣經營之事。
2.      卑猥:瑣碎低下。
3.      里巷:街道。
4.      偏欹軟惡:意指質量欠佳的東西。偏欹,傾斜不正。軟惡,欠缺個性。
5.      敝:破敗、破損。


【語譯】

我居住在鄉里,客人送我兩枝好筆。(我把)其中一枝送給朋友,另一枝自己使用。(這枝筆)精尖端直,鋒毫圓勁,用來寫字繪畫,都稱心如意,(我因此)愛惜它不忍心隨便使用,(只會在)遇到好的紙墨為文章潤色(時)才用它書寫,書寫完畢,就洗乾淨收藏起來。(如果是)隨意書寫另外的雜事,就用其他質素較次的筆來寫,所以這枝筆雖然用了很久卻還像新的一樣。有一天好朋友過來,問起他所得到(我送贈)的那枝筆,他回答說已經破舊丟掉了。問他是怎麼用的,原來記錄那些錢米買賣等低等事也用它寫,不怎麼愛惜,把它看 得像鄉間破敗鄙陋的東西一樣,不懂得這枝筆的優越之處。我聽了為之感歎。朋友說:「你為何為這種小事而感歎呢?我用這種筆寫無關緊要的事,違背了毛筆真正的作用,我是有過錯的。雖然如此,世上任用人才者的過錯,恐怕遠超過我粗用這枝筆(所犯的錯)吧?筆容易製作,好筆也容易得到;用久以後必然破敗,這本來就是毛筆盡職的結果。今天那些所謂的賢士、君子,上天造就一個也困難,生下來後沒有夭折、沒有生病、得到保全的尤其難以做到。然而那些任用他們的人,不讓他們制定法令教化制度、修訂國家的綱紀法律、在朝廷做官、治理天下,卻任命他們擔任低微閒散的職務。稍不滿意,不等到他們衰老就棄而不用;而且加以不能勝任的職務,亦太多了。你不感歎那些事,卻為這枝筆感到惋惜,你(這種態度)還能算是明白事理的人嗎?」我為他的話感到羞愧,對他說:「筆是我能使用的,因此我知道愛惜它並為它感歎。任用人才不是我的分內事,我哪敢僭越本份去感歎呢?你姑且努力做好你能勝任的工作來等待別人任用自己,哪裡有空閒顧及世人感歎、我的困惑呢?」

文:二喬工作室(中文教育)編輯部

熟讀課文之餘,也要掌握答題竅門,本工作室編訂的「和你同行」《文言文指定範文練習有助大家改善答題能力查詢及訂購,請電:93823726


想知更多二喬資料,請瀏覽以下網址:

二喬工作室面書:

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 逍遙天下http://2kiu-workshop-travel.blogspot

沒有留言:

張貼留言